Az aranyréce

2022.06.26. 09:00

Moldvai meséket, mondákat, történeteket adott ki a Hagyományok Háza

Iancu Laura gyűjteményének második, bővített kiadása Magyarfalu és Lujzikalagor csángó magyar mesemondóinak szövegével és hanganyagával ajándékozza meg a közönséget.

A Hagyományok Háza júniusban megjelent Az aranyréce. Mesék, mondák, történetek Moldvából című hangzómellékletes kiadványa válogatás a magyarfalusi származású költő, író, folklorista, Iancu Laura több évtizednyi néprajzi gyűjtéséből.

Az aranyréce e második, bővített kiadása a legkeletibb moldvai magyar település, Magyarfalu, valamint Lujzikalagor hét mesemondójának, hat asszonynak és egy férfinak a huszonkét hosszabb-rövidebb szövegét és helyszíni felvételeinek hanganyagát tartalmazza.

A könyv és a hangzómelléklet 
Forrás: Hagyományok Háza

A kötetben tizenhárom tündérmese, hat egyéb mese, két eredetmonda és egy anekdota kapott helyet – a Népmesetár című sorozat korábbi népmesegyűjteményéhez hasonlóan – hiteles, szó szerinti lejegyzésben.

„Számomra a könyv legértékesebb része a nyelvezet. Olyan ősi, de élő tájnyelv, amely a XXI. századig megmaradt. Kevés olyan nép van a világon, amely ilyen kincsnek a birtokában van. Igen, az említett falvakban a magyar köznyelvtől távolra sodródott, archaizmusban gazdag nyelvjárást beszélnek. A könyv nem jöhetett volna létre a kiváló memóriájú adatközlők nélkül. Tisztelettel kötődnek a saját hagyományaikhoz, ebben az esetben a mesékhez, amelyeket örökségül kaptak apójuktól, anyójuktól és keresztszüleiktől. Megható, hogy szinte várták, hogy valakinek továbbadhassák: »Megőriztem, mert arra kaptam.« Magyarfaluból az édesapám, Janku Pál a férfi mesemondója a kötetnek, a Johófiú Jankó mesét kétszer is
elmondja húsz év különbséggel. Ezt a történetet számtalanszor hallottam otthon mind gyermek-, mind felnőttkoromban” – ismerteti a kiadványt a
gyűjtő-szerző, Iancu Laura.

Iancu Laura, a kötet anyagának gyűjtője, írója
Forrás: Hagyományok Háza

Ismert mesetípusok izgalmas, helyi változatai (mint az említett Johófiú Jankó, amely a Fehérlófia-típus variánsa) és szinte ismeretlen történetek (mint az ördögnél is gonoszabb vénasszony) is szerepelnek a válogatásban. Az olvasók további tájékozódását a bevezető fejezet néprajzi és nyelvészeti tanulmányai segítik, és emellett a meseszövegek tájszavainak jelentését is megismerhetik. A jegyzetek mesetípus-meghatározást, más közlésekre vagy szövegpárhuzamokra utalást, egyes mesék elhangzásának körülményeit tartalmazzák.

A moldvai mesemondás világával foglalkozó kiadványt mesemondókról és magyarfalusi kulturális eseményekről készült fotók színesítik. A hangzómelléklet a kötet végén található QR-kód segítségével érhető el.

További információ ide kattintva érhető el.

Borítókép: Csángó magyar édesanya gyermekeivel, forrás: Hagyományok Háza

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a nool.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!